News:

Apachefoorumi.net
Sielussani on mursu...

Main Menu

We going to do fish soup

Started by Saunova Poika, Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Donkey

Quote from: omglolnoob on Mon 30.05.2011 09:54:58 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Sun 29.05.2011 21:43:06 (UTC+0300)
Quote from: Saunova Poika on Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)
Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?  :yoppilas:
"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"

Ei miillään pahalla...
I'd rather ask about "what differences" than "which", unless you've predefined some spesific differences tuo discuss about - those predefined would make the differences 'of which'. :jepso:
I've used to speak british accent, so....
Somelainen sataprosenttinen vika :psp:

I'll never leave you lonely,
I'll be there tryin' to grab and hold, yeah,
I'm not the nicest guy you know
- Lordi - Not the nicest guy -

Setä ei vittuile, setä neuvoo :psp:

Hakuna matata, motherfucker! :pokeri:
With all due respect, intercourse yourself.

nyyyps

Quote from: Mr. Green on Mon 30.05.2011 10:04:25 (UTC+0300)
Quote from: omglolnoob on Mon 30.05.2011 09:54:58 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Sun 29.05.2011 21:43:06 (UTC+0300)
Quote from: Saunova Poika on Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)
Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?  :yoppilas:
"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"

Ei miillään pahalla...
I'd rather ask about "what differences" than "which", unless you've predefined some spesific differences tuo discuss about - those predefined would make the differences 'of which'. :jepso:
I've used to speak british accent, so....
I don't believe grammar would be greatly affected by dialect, especially in basic vocabulary, which is much same throughout English-speaking areas.
Allekirjoitukset näkyvät jokaisen viestin tai yksityisviestin alla. Voit käyttää BBCodea ja hymiöitä allekirjoituksessasi.

NaiNeN

Quote from: Mr. Green on Mon 30.05.2011 10:04:25 (UTC+0300)
Quote from: omglolnoob on Mon 30.05.2011 09:54:58 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Sun 29.05.2011 21:43:06 (UTC+0300)
Quote from: Saunova Poika on Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)
Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?  :yoppilas:
"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"

Ei miillään pahalla...
I'd rather ask about "what differences" than "which", unless you've predefined some spesific differences tuo discuss about - those predefined would make the differences 'of which'. :jepso:
I've used to speak british accent, so....
Well, that doesn't sound like brits would say  :think:
Sekoitan ruokaani Kitekattia. Mainoksen mukaan se pitää mirrin virkeänä ja karvan kiiltävänä.


Quidquid latine dictum sit, altum videtur. Futue te ipsum.

Donkey

Quote from: NaiNeN on Mon 30.05.2011 10:10:23 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Mon 30.05.2011 10:04:25 (UTC+0300)
Quote from: omglolnoob on Mon 30.05.2011 09:54:58 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Sun 29.05.2011 21:43:06 (UTC+0300)
Quote from: Saunova Poika on Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)
Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?  :yoppilas:
"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"

Ei miillään pahalla...
I'd rather ask about "what differences" than "which", unless you've predefined some spesific differences tuo discuss about - those predefined would make the differences 'of which'. :jepso:
I've used to speak british accent, so....
Well, that doesn't sound like brits would say  :think:
Johtuu siitä, että oon puhunu eri murteita sekasi, ja sit se on sekavaa, vähän niinku noobilla.
Somelainen sataprosenttinen vika :psp:

I'll never leave you lonely,
I'll be there tryin' to grab and hold, yeah,
I'm not the nicest guy you know
- Lordi - Not the nicest guy -

Setä ei vittuile, setä neuvoo :psp:

Hakuna matata, motherfucker! :pokeri:
With all due respect, intercourse yourself.

Josse

WARNING:

This post may contain absolute bullshit. Viewer discretion necessary !


NaiNeN

Noh, mieki puhun ihan mitä sattuu ja sitäki huonosti  :jepso:
Sekoitan ruokaani Kitekattia. Mainoksen mukaan se pitää mirrin virkeänä ja karvan kiiltävänä.


Quidquid latine dictum sit, altum videtur. Futue te ipsum.

nyyyps

Allekirjoitukset näkyvät jokaisen viestin tai yksityisviestin alla. Voit käyttää BBCodea ja hymiöitä allekirjoituksessasi.

Saunova Poika

Jos haluat menestyä Suomessa, muuta pois. - J. Leskinen
Poraa pahemmin kuin naapurin Pertsa aamukuudelta

Lexa

Quote from: Mr. Green on Mon 30.05.2011 10:04:25 (UTC+0300)
Quote from: omglolnoob on Mon 30.05.2011 09:54:58 (UTC+0300)
Quote from: Mr. Green on Sun 29.05.2011 21:43:06 (UTC+0300)
Quote from: Saunova Poika on Sun 29.05.2011 10:42:41 (UTC+0300)
Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?  :yoppilas:
"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"

Ei miillään pahalla...
I'd rather ask about "what differences" than "which", unless you've predefined some spesific differences tuo discuss about - those predefined would make the differences 'of which'. :jepso:
I've used to speak british accent, so....

:hahaa: You're all wrong! :psp:

"Tell me what you think of the Finnish and elsewhere in edible fish soup?"
would translate to something like
"Kertokaapa minulle mitä mieltä olette suomalaisista ja muualla syötävissä kala keitoissa?"

"Tell me, what do you think, which are the differences between Finnish fishsoup and foreing version of it?"
Should probably be
"Tell me what do you think are the differences ( or what's the difference ) between Finnish fish soup and foreign ( or other countries' ) versions of it?"

"I've used to speak british accent, so"
You probably meant to say that you've used to speak with a british accent, or alternativily that you are used to speaking with a british accent. Although, either way it really wouldn't matter much here.
"Lexa on koko Apache foorumin nettipoliisien PÄÄLLIKKÖ!" -Arto Lauri

The future unknown, but is there ever time to find out...?

Like what I do? Buy me a beer!

Tule mukaan Apachefoorumin Discord-kanavalle!

nyyyps

My comment on the slight difference between "what" and "which" had merely anything to do with any kind of soup rather than basic logic in actual meanings of single words. :serlokkismoke:

But you're wrong. The word 'British' should never be written with first letter capital but using ARTO-COLOURS. :psp:
Allekirjoitukset näkyvät jokaisen viestin tai yksityisviestin alla. Voit käyttää BBCodea ja hymiöitä allekirjoituksessasi.

Quick Reply

Warning: this topic has not been posted in for at least 356 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.

Note: this post will not display until it has been approved by a moderator.

Name:
Verification:
Please leave this box empty:

What is the name of this forum?:
What is the most visible color in our forum?:
Shortcuts: ALT+S post or ALT+P preview