Apachefoorumi.net
Raikasta ja ravitsevaa sielunruokaa.


Quote from: Perse-Burz on Tue 21.08.2012 11:53:54 (UTC+0300)Mihin se kohteliaisuus jäi?!
uno coño por favor
Se on "Señor, uno coño, por favor!"
Quote from: Juku on Tue 21.08.2012 11:38:11 (UTC+0300)Quote from: Lady iCola on Tue 21.08.2012 11:27:29 (UTC+0300)tuohan on ihan selvä. kaksois L sanassa calle aiheuttaa jälkimmäisen ällän liudentumisen [lj]ksi, mutta laiska ääntäjä jättää jopa sen ällän pois ja ääntää kuten "suomalainen sana" [kajje]
Nii ja kun etsii vaikka katua (calle) niin se lausutaan jotenkin kajjee, ota noista nyt selevä sitten kun mikään kirjain ei ole niinku pittää
sitten se n ja ñ tuo jälkimmäinen äännettään nj kuten sanassa España [espanja]
Älä toivota uuttaa vuotta ilman tuota tietoa:
Feliz año nuevo! onnellista uutta vuotta. jos sen ääntää [felis ano nuevo] toivotetaan onnellista persereikää.
samaten cono on tötterö (jäätelökioskilla tarpeellinen sana) ja coño on vittu (tarve sanalle muualla kuin jätskikioskillatai sielläkin voi tarvita)


Quote from: Lady iCola on Tue 21.08.2012 11:27:29 (UTC+0300)tuohan on ihan selvä. kaksois L sanassa calle aiheuttaa jälkimmäisen ällän liudentumisen [lj]ksi, mutta laiska ääntäjä jättää jopa sen ällän pois ja ääntää kuten "suomalainen sana" [kajje]
Nii ja kun etsii vaikka katua (calle) niin se lausutaan jotenkin kajjee, ota noista nyt selevä sitten kun mikään kirjain ei ole niinku pittää
tai sielläkin voi tarvita)Quote from: Perse-Burz on Tue 21.08.2012 11:25:06 (UTC+0300)niinhän tarpeen tullen espanjassakin. Meksikolaiset ääntävät sen [mehiko]
Portugalin kielessä taas äxäkin muuttuu hooksi
Mexico lausutaan Mehico


Quote from: Perse-Burz on Tue 21.08.2012 11:23:08 (UTC+0300)Puhutko kirjoitusasusta vai ääntämisestä?
Jos niillä muuttuu jii hooks, niin eikai se nyt toisinpäin voi enää mennä
Siitähän tulis noidankehä






Page created in 0.047 seconds with 22 queries.