News:

Apachefoorumi.net
Sielussani on mursu...

Main Menu

Post reply

The message has the following error or errors that must be corrected before continuing:
Warning: this topic has not been posted in for at least 356 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
Note: this post will not display until it has been approved by a moderator.
Other options
Verification:
Please leave this box empty:

What is the most visible color in our forum?:
What is the name of this forum?:
Shortcuts: ALT+S post or ALT+P preview

Topic summary

Posted by Josse
 - Fri 08.05.2009 17:32:17 (UTC+0300)
"Mr. Ward would you take this for me please"

Posted by grude
 - Tue 05.05.2009 21:22:45 (UTC+0300)
Testiä tälläinen tuli vastaan Espanialaisessa huvipuistossa
P1060115

[attachment deleted by admin]
Posted by Indri
 - Tue 05.05.2009 17:07:14 (UTC+0300)
Quote from: jem on Tue 05.05.2009 14:12:47 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Tue 05.05.2009 13:07:24 (UTC+0300)
Quote from: L D on Mon 04.05.2009 18:10:09 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
kummanko sitä piti käyttää  :blink:
Vissiin miun. Oli vähän vaikeuksia saada se paperi kurkusta alas.
sehän ois tietenkin pitäny liimata kumiliimalla hepinpäähän  :old:
Apteekin ohjetarrassa oli kyllä ihan liikaa tulkinnanvaraa.
Posted by jem
 - Tue 05.05.2009 14:12:47 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Tue 05.05.2009 13:07:24 (UTC+0300)
Quote from: L D on Mon 04.05.2009 18:10:09 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
kummanko sitä piti käyttää  :blink:
Vissiin miun. Oli vähän vaikeuksia saada se paperi kurkusta alas.
sehän ois tietenkin pitäny liimata kumiliimalla hepinpäähän  :old:
Posted by Indri
 - Tue 05.05.2009 13:07:24 (UTC+0300)
Quote from: L D on Mon 04.05.2009 18:10:09 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
kummanko sitä piti käyttää  :blink:
Vissiin miun. Oli vähän vaikeuksia saada se paperi kurkusta alas.
Posted by nyyyps
 - Mon 04.05.2009 20:36:23 (UTC+0300)
Kukapa nuita käyttöohjeita nyt muutenkaan lukee. :umn:
Posted by jta
 - Mon 04.05.2009 20:34:55 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kuluttaja-lehdestä poimittuja käyttöohjekäännöksiä:

Puutarhatraktori:
"Nyt kuluva koneistaa on piirtäjä ja tuleva vaimoni. Jotta olla käytetty ja elättää antava jotta käsikirja ajaksi lopettaa alentaen -lta laillinen hieno aivina ja on ei tulevavaimoni. Ajaksi jokin toinen aikoa."

Pöytätuuletin:
"Säännöt ajaksi eheä käyttö. 1. Ei koskaan liite näppi, kynä, eli jonkin toinen muistuttaa alusta loppuun junailija jahka ihailija on jatkuva."

Navigaattori:
"Kehiä (valinnainen) Etuosto-oikeus ajaksi kehiä ajonopeus ja haara aari Totta eli App (ilmeinen)."

Ihan selviähän nämä...  :psycho:
Posted by Baz
 - Mon 04.05.2009 18:45:00 (UTC+0300)
Oz (Kylmä rinki):
"Count!" (=laskenta, "luku")
"Kreivi!"

Tuotantokautta en muista, mutta tähän kiinnitin itsekin huomiota ::hihsmoke Mistä lie tuokin virhe tullut sillä virhe ei esiintynyt mielestäni kuin kerran :nope:
Posted by Dimmu Burger
 - Mon 04.05.2009 18:37:19 (UTC+0300)
"You got straight A's in 6th grade."
"Osasit kirjoittaa suoria A-kirjaimia kuudennella."

:lach:
Posted by Thrash
 - Mon 04.05.2009 18:34:56 (UTC+0300)
Paras suomennos ikinä on kyllä Terminator 2 -leffasta:
"Go ahead, make my day!"
"Ole hyvä, tee työpäiväni"
Posted by L D
 - Mon 04.05.2009 18:10:09 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
kummanko sitä piti käyttää  :blink:
Posted by nyyyps
 - Mon 04.05.2009 17:16:26 (UTC+0300)
Quote from: Indri on Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
:lach: :lach:
Posted by Indri
 - Mon 04.05.2009 11:12:30 (UTC+0300)
Kuluttaja-lehdestä poimittuja käyttöohjekäännöksiä:

Puutarhatraktori:
"Nyt kuluva koneistaa on piirtäjä ja tuleva vaimoni. Jotta olla käytetty ja elättää antava jotta käsikirja ajaksi lopettaa alentaen -lta laillinen hieno aivina ja on ei tulevavaimoni. Ajaksi jokin toinen aikoa."

Pöytätuuletin:
"Säännöt ajaksi eheä käyttö. 1. Ei koskaan liite näppi, kynä, eli jonkin toinen muistuttaa alusta loppuun junailija jahka ihailija on jatkuva."

Navigaattori:
"Kehiä (valinnainen) Etuosto-oikeus ajaksi kehiä ajonopeus ja haara aari Totta eli App (ilmeinen)."


Ettäkä mitäkä?!  :blink:


Kerran e-pillerien apteekin "etiketissä" luki "pakkauksen ohje ehkäisyyn." Ei toiminut.
Posted by PajakkiVasseli.com
 - Sun 03.05.2009 12:45:03 (UTC+0300)
hyviä  :lach: :lach:
Posted by nyyyps
 - Sun 03.05.2009 11:58:13 (UTC+0300)
Tämä tulee hyvään paikkaan. Justiinsa kääntelen ja oikoluen. :psycho:

Ei muuta ku sekottelemaan sanoja. :psp: